Заморская территория: как изменилась Паттайя за годы

Заморская территория: как изменилась Паттайя за годы доминирования туристов из РФ

Паттайя пережила несколько туристических волн из России: обеспеченные первопроходцы во второй половине 2000-х, массовый наплыв в начале 2010-х и осторожный посткризисный рост в 2015 – 2016 гг. Как изменился за это время и чем сейчас живет популярный у россиян курорт — в репортаже ТАСС

Русские — не фаранги

Говоришь «Паттайя» — подразумеваешь «русские». Нет, наших соотечественников здесь точно не больше, чем других интуристов или обосновавшихся на побережье Сиамского залива экспатов. Однако даже относительно небольшого заряда русской пассионарности оказалось достаточно, чтобы навсегда изменить облик когда-то обычного тайского провинциального городка.

Небольшого заряда русской пассионарности оказалось достаточно, чтобы навсегда изменить облик обычного тайского провинциального городка.

Практически повсеместные вывески и объявления на русском здесь давно не режут глаз местным. В продуктовом магазине в Паттайе можно найти совсем не типичный для этих широт набор: кефир, творог, сушки, замороженные пельмени и даже квас. Всё это не импортировано, а произведено здесь, в Таиланде, ставшем одним из главных направлений для отдыха россиян в Юго-Восточной Азии.

Почетное консульство РФ в провинциях Чонбури и Районг находится именно в Паттайе, на территории одного из лучших местных отелей. Благоухающий сад, стриженая лужайка, вышколенный персонал. Российский герб на стене у стеклянной двери в консульство заметишь не сразу — нескромное обаяние «пятизвездочного» курорта настраивает на иной лад. Впрочем, лужайка рядом со зданием повидала не только проезжающие мимо дорогие автомобили.

Виктор Кривенцов, долгие годы бывший здесь заместителем почетного консула, рассказывал, как одно время местные полицейские повадились по ночам сгружать у дверей учреждения нетрезвых россиян, чье состояние не нарушало никаких местных законов, но вступало в противоречие с тайским чувством прекрасного. Гостиничный садовник по утрам даже вынужден был обдавать недвижимые тела из шланга. Не бодрости ради, а чтобы унять роящихся насекомых.

Новый заместитель почетного консула Федор Озаренов, заступивший на вахту с осени прошлого года, говорит, что пока не успел пострадать от неуемной энергии соотечественников. «Справляемся. Если бы наши люди вели себя за рубежом, как некоторые фаранги, нам бы тут и пяти человек не хватило», — говорит Озаренов, долгое время проживший в Таиланде и вполне заслуженно считающийся экспертом по этой стране. Он готов долго спорить о том, что слово «фаранг», которым большинство тайцев называют западного, белого человека, не имеет никакого отношения к русским.

«Тайцы — люди тонкие и наблюдательные. У слова «фаранг» есть и другое значение, — настаивает Озаренов. — Это человек, который не интересуется тайской культурой и обычаями. Он приехал сюда как господин. Ведет себя грубо, не по-тайски. Фаранг ничем не интересуется и выглядит в глазах тайцев дураком». С подобной концепцией многие местные жители могли бы поспорить, но всё же версия Озаренова имеет право на существование. Да, русских в Таиланде часто называют «фарангами», однако местная пресса их выделяет. Если что-то произойдет, скажем, с канадцем или французом, то газеты напишут в заголовке об «иностранце». Если же героем публикации станет гражданин РФ, само слово «русский» обязательно промелькнет в заглавии. Гордиться тут нечем, но факт остается фактом.

Русских в Таиланде часто называют «фарангами», но местная пресса их выделяет. Если героем публикации станет гражданин РФ, слово «русский» обязательно промелькнет уже в заголовке.

Как считает Федор Озаренов, русские и тайцы имеют немало общих черт. «Мы одинаково уповаем на авось», — говорит заместитель почетного консула. По его словам, многие тайцы ценят нашу черту «признать брата» почти в любом человеке. «Европейцы и американцы — они другие, — доказывает Озаренов. — Когда в 1960-е и 1970-е по Паттайе ездили грузовички, подбирая напившихся американских солдат, белых никогда не складывали в один кузов с черными. Даже лежать в одной луже для этих людей было недопустимо».

В становлении Паттайи как международного курорта американские солдаты и матросы сыграли важную роль. Во время войны во Вьетнаме именно здесь они поднимали боевой дух. В то же время сюда приезжали советские дипломаты — присмотреться к американским военным, сфотографировать корабли на рейде и т.д. «По рассказам, здесь в конце 1960-х еще были хижины. В них-то тайцы и принимали гостей из Советского Союза: отелей, как и электричества, здесь тогда еще не было, — рассказывает Федор Озаренов. — На костре хозяева готовили для наших дипломатов еду. Говорят, варили только что выловленных огромных крабов, которые еле помещались в ведре».

Рассказывают, что до туристического бума у берегов Паттайи водились крабы, едва помещающиеся в ведре.

С тех пор в окрестностях Паттайи крабы измельчали, но гостей из далекой северной страны стало заметно больше. Для этого понадобилось несколько десятилетий. О том, что они не прошли бесследно, в Паттайе до сих пор напоминает один из действующих отелей. Как уверяет Озаренов, первое каменное здание здесь было построено по советскому проекту. За основу взяли каким-то образом появившийся тут готовый проект типового южного санатория. «Приехали американцы — завелся бордель. Русские еще не приехали, а уже строят первое каменное здание», — не без удовольствия отмечает Федор Озаренов.

Говорить на одном языке

Не только каменных, но и высотных зданий в Паттайе теперь более чем достаточно. Город разросся вдоль побережья, вытянулся вверх и уплотнился в самых привлекательных для инвесторов местах. По соседству с отельным комплексом, где расположилось наше почетное консульство, есть улочка с гостиницами попроще. На первый взгляд кажется, что район рассчитан исключительно на русскоговорящую публику — вывески магазинов и объявления преимущественно на русском, в кафе зазывают отведать борщ и пельмени. А подобных улочек в Паттайе — не один десяток.
Российские туристы здесь явно в своей тарелке. Они бойко торгуются в сувенирных лавках и аптеках тайской народной медицины, причем объясняясь на «великом и могучем». Говорить пусть на плохом, но всё же английском, как это принято в других туристических местах Таиланда, здесь не пытаются даже продавцы. Что, конечно, не очень укладывается в концепцию «не фаранги» — но ведь и сами тайцы говорят отнюдь не на языке Шекспира и Байрона.

«Можете звать меня Федором», — представляется владелец тайской аптеки, специализирующейся на продукции местной народной медицины. На самом деле аптекаря зовут Фенг Вонгнупхаб. Он год прожил в Санкт-Петербурге и теперь, пользуясь своими языковыми навыками, ведет бизнес в родной Паттайе. Ко всем товарам у него есть аннотации на русском. Здесь продаются кремы, бальзамы, пилюли и коренья почти от всех болезней: от кашля до импотенции. «Русские любят и ценят наши народные средства», — с гордостью говорит Федор-Фенг.

К его сожалению, бизнес с 2014 года оставляет желать лучшего. Упал турпоток из России — пропала и выручка. Год назад из-за финансовых сложностей аптека Вонгнупхаба даже вынуждена была переехать из раскрученного места напротив популярного фруктового рынка на пару кварталов дальше. «Русские понемногу возвращаются, но всё равно их не так много, как было раньше», — сетует аптекарь. Никто другой, кроме наших соотечественников, к нему не заходит. «Знал бы я китайский, были бы здесь китайцы», — уверен Федор-Фенг.

Не заросла народная тропа

О временах, когда рубль и тайский бат шли почти наравне в отношении к доллару, сегодня многие вспоминают с ностальгией. Падение российской валюты в конце 2013 года потянуло за собой туристический поток. Только по итогам 2016-го — впервые за последнее двухлетие — число туристов из РФ превысило 1 млн человек. Согласно Министерству туризма и спорта Таиланда, за прошлый год курорты Королевства посетило 1,09 млн наших соотечественников.

В общем «котле» таиландских интуристов на россиян приходится лишь 30-я часть. Однако при этом, по статистике, россияне — в пятерке самых платежеспособных гостей, а российское направление — одно из самых быстрорастущих в туристической индустрии Страны улыбок. По итогам всё того же 2016 года темпы роста оказались на уровне 23,3%.

По статистике, россияне — в пятерке самых платежеспособных гостей, а российское направление — одно из самых быстрорастущих в туристической индустрии Страны улыбок.

Недосягаемыми пока остаются результаты 2013 года: тогда в Таиланде отдохнуло 1,7 млн россиян. Хотя кое-где, как уверяют аналитики рынка, докризисный уровень уже достигнут. Согласно местной консалтинговой компании C9 Hotelworks, за 2016 год только на Пхукете отдохнуло более 500 тыс. россиян — на 51% больше, чем годом ранее. Последний раз такое число русских курорты острова принимали как раз в 2013-м.

Соотношение, конечно, не в пользу Паттайи, некогда бывшей бесспорным лидером у российских туристов. Море на Пхукете несравнимо чище, но за это приходится платить. Цены на острове (который, кстати, связан с материком капитальным мостом) завышены буквально на всё: от услуг такси до размещения в отеле. «Паттайю уже давно модно ругать за грязное море или что-то еще. Тем не менее, люди продолжают приезжать сюда из года в год», — констатирует Федор Озаренов.
Стереотип о «русской мафии»

За последние пару лет в Паттайе закрылись многие рестораны с русскими названиями. Клиентов явно не хватает. Когда объем рублевых доходов перестал совпадать со стоимостью местной жизни, уехали и многие из тех, кого здесь называют «долгожителями». По данным Иммиграционного бюро Таиланда, сейчас по визам разного типа в Паттайе постоянно проживают три-четыре тысячи человек. Еще некоторое количество людей живет по 30-дневному штампу в паспорте, который можно получить при въезде в Таиланд — а затем вновь пересечь границу и продлить разрешенное пребывание. В любом случае, россиян тут достаточно, чтобы функционировали русские юридические фирмы, агенты по недвижимости и даже застройщики, которые ориентируются на покупателей из РФ.

По данным Иммиграционного бюро Таиланда, сейчас по визам разного типа в Паттайе постоянно проживают три-четыре тысячи человек.
Журналист Мария Ветрова из Челябинска как раз из «долгожителей». Пять лет назад она бросила всё, собрала чемоданы и уехала в Таиланд, где до этого не была даже в туристической поездке. «Уже через несколько недель меня посетило ощущение, будто бы я жила здесь всегда. Настолько гостеприимной оказалась для меня эта страна», — говорит Мария. Сложилась у нее в Таиланде и профессиональная карьера, что бывает довольно редко. Сразу после переезда Ветрову взяли работать в тайский медиахолдинг, владевший русскоязычной радиостанцией и телеканалом. «После 2014 года компании пришлось переоформлять лицензию, менять оборудование. Уже тогда было понятно, что российский рынок серьезно просел и вкладывать большие деньги в русское радио или телевидение совершенно нецелесообразно», — вспоминает Мария Ветрова.

В итоге сейчас Ветрова руководит успешным русскоязычным интернет-порталом, посвященным новостям Паттайи. «К сожалению, много новостей криминального характера, но такова специфика местного рынка. Тайские журналисты постоянно слушают полицейскую волну и нередко попадают на место происшествия одновременно с самими правоохранителями», — говорит она. Россиянка признает, что в тайской прессе любят называть даже мелкий криминал российского происхождения «русской мафией». «Это один из стереотипов местной публики о русских. К сожалению, как оказалось, весьма устойчивый», — говорит Мария Ветрова.

Если одним нашим соотечественникам удалось создать стереотип, то другие смогли его разрушить. В беседе о том, как за последние годы меняется Паттайя, заместитель почетного консула Федор Озаренов любит приводить в пример статью The Washington Post, которую лет десять назад написал один из американских экспатов, вернувшийся из Таиланда на родину. «Он написал, что Паттайя меняется под воздействием русских, — говорит Озаренов. — Они приезжают вместе с женами и детьми, проходят мимо злачных баров — и бары закрываются. Открываются нормальные рестораны».

Американский экспат написал: «Паттайя меняется под воздействием русских. Они приезжают вместе с женами и детьми, проходят мимо злачных баров — и бары закрываются. Открываются нормальные рестораны».

Впрочем, пока многие заведения с сомнительной репутацией в этом районе Таиланда всё еще на месте. Местные власти, конечно, говорят о намерении изменить имидж Паттайи с «города грехов» на «семейный курорт».

Время от времени силовики проводят показательные рейды по нелегальным притонам и борделям, в прямом эфире арестовывая легко одетых танцовщиц с низкой социальной ответственностью. Однако если прогуляться по знаменитой пешеходной улице Walking street в центре Паттайи, легко можно увидеть всё разнообразие предлагаемых плотских утех. И непохоже, чтобы такому успешному бизнесу хоть что-нибудь угрожало.

tass