Обращение Почетного Консульства в Паттайя: Уважаемые соотечественники! С

Обращение Почетного Консульства в Паттайя:

Уважаемые соотечественники!
С недавних пор все иностранцы в Таиланде должны выходить из дома с документом, удостоверяющем личность. Это может быть паспорт или местные права. Все понимают, что ходить с паспортом — не самый лучший выход. Все-таки паспорт лучше оставить дома в сейфе: он еще пригодится для возвращения. Понимают это и тайцы. До сих пор выручала ксерокопия паспорта. Но ксерокопия — не документ, а лишь — напоминание о документе.

Внимание!
Почетное консульство может сделать для вас документ, который будет не страшно потерять! Приходите в консульство с паспортом и правами, чанотами и другими важными бумагами и мы сделаем не только копии, но и заверим их достоверность.

Вы, конечно, знаете, что на чанотах ваше имя пишется по-тайски. А вы его читали? Мы занимаемся этим постоянно, и должны вам поведать не очень приятное известие: ваше имя искажено ровно на столько, насколько был грамотен тот таец, то есть имя часто оказывается узнаваемо. Но вот что можно сказать с уверенностью — обратно восстановить написание по-русски часто бывает невозможно.

Заверенный перевод паспорта с заверенной копией можно носить с собою вместе простой копии. Такой документ можно заламинировать, и он будет служить вам местным удостоверением личности, если полиции захочется проверить вас на легальность. Перевод паспорта на тайский также фиксирует написание вашего имени и фамилии, и всюду, где вы его предъявите, вас будут знать под одним и тем же именем, без искажений.
ЗЫ Написание приставок на -з перед глухими осуществлено в этой заметке по правилам 1918 года (до реформы).